In a cooperation between universities from Germany, South Africa and Namibia, several aspects of electronic lexicography will be the focus of collaborative research, in a new project entitled SeLA – Scientifi c e-Lexicography for Africa. The project is carried out by the Universities of Hildesheim, Stellenbosch and Pretoria, as well as the distance learning University UNISA, University of South Africa (Pretoria), and the University of Namibia based in Windhoek. It involves principal investigators from linguistics (R. H. Gouws, H. Beyer, S. Bosch, D. J. Prinsloo, E. Taljard), information science (T. J. D. Bothma), intercultural communication (S. Schlickau), as well as from computational linguistics (U. Heid) and is coordinated at Universität Hildesheim, Germany, and fi nanced by the Deutsche Akademische Austauschdienst (DAAD), under its programme “Welcome to Africa”, where it is the only project in the domain of philology and computer science among ten newly started German/African partnerships from all fi elds of science. The project started on June 1st, 2012, and will last for three years; it will focus on electronic dictionaries as communication tools, considering in particular the situation in Southern Africa, where support tools for communication between the different language groups and for relating the African languages with English and Afrikaans are needed. Dictionaries that could fulfi ll this purpose should be designed in a user-centered way and be conceived for the electronic medium from the start. The SeLA project is intended to contribute to such developments, but also to provide theoretical and practical insights that may be benefi cial to a wider community of lexicographers dealing with electronic dictionaries. The underlying hypothesis of SeLA is that a combination of theory and practice provides results that can be tested in the framework of e-lexicography. The research is based on a theory-oriented work package which provides the starting point for specifi c case studies and which also serves to summarize and systematize the outcome of these case studies. The project furthermore follows accepted methodology from computer science and information science in defi ning requirements based on user needs, as well as in specifying and implementing corpus-based support technology for dictionary creation and small prototype dictionaries which can be tested together with users. The methodological work, as well as the lexicographic details to be developed in the case studies will be translated into elements of teaching programmes which will be jointly developed between the project partners and tested at different sites, both in Germany and in Southern Africa. In this framework, also German BA and MA students will be active in the project through qualifi cation work, partly carried out in tandem projects, in cooperation with colleagues from the Southern African universities. Finally, SeLA will constantly monitor its own project-internal communication, analyze it from the viewpoint of a discourse-analytic approach to intercultural communication and use the results of such analyses to prepare and optimize intercultural training material for both researchers and students involved in the exchange (S. Schlickau, Institute for Intercultural Communication at Hildesheim University, in cooperation with colleagues from South Africa). In addition, we expect that this training material will in addition contribute documentation for culture-specifi c items to be dealt with in dictionaries.
PLACE YOUR ADVERT HERE
- ACCOUNTING PROJECT TOPICS AND MATERIALS3553
- EDUCATION PROJECT TOPICS AND MATERIALS3486
- ENGLISH AND LINGUISTIC PROJECT TOPICS AND MATERIALS2939
- COMPUTER SCIENCE PROJECT TOPICS AND MATERIALS FINAL YEAR1274
- BANKING AND FINANCE PROJECT TOPICS AND MATERIALS1250
- BUSINESS ADMINISTRATION PROJECT TOPICS AND MATERIALS1236
- EDUCATION FOUNDATION GUIDANCE AND COUNSELLING TOPICS AND MATERIALS1045
- ZOOLOGY PROJECT TOPICS AND MATERIALS1002
- MASS COMMUNICATION PROJECT TOPICS AND MATERIALS1001
- ANIMAL SCIENCE PROJECT TOPICS AND MATERIALS978
- LAW PROJECT TOPICS AND MATERIALS896
- ARTS EDUCATION PROJECT TOPICS AND MATERIALS845
- MARKETING PROJECT TOPICS AND MATERIALS690
- AGRICULTURAL EXTENSION PROJECT TOPICS AND MATERIALS676
- PUBLIC ADMINISTRATION PROJECT TOPICS AND MATERIALS654
LATEST PROJECTS
STUDIES ON SOME ASPECTS OF ANTHRACNOSE-BLIGHT-DIEBACK COMPLEX OF CULTIVARS OF GRAPEVINES (VITIS SPP.) IN...
GENETIC VARIABILITY STUDIES OF TWENTY POTATO GENOTYPES
RELATIONSHIP OF HAEMOGLOBIN AND POTASSIUM POLYMORPHISM WITH CONFORMATION, MILK PRODUCTION AND BLOOD BIOCHEMICAL PROFILES...
ADOPTION OF AGRICULTURAL INNOVATIONS AMONG MEMBERS AND NON-MEMBERS OF WOMEN CO-OPERATIVE SOCIETIES IN OJU...
SMALL FARMER CREDIT WITH PARTICULAR REFERENCE TO NIGERIA
DISCLAIMER
All undertaking works, records and reports posted on this website, modishproject.com are the property/copyright of their individual proprietors. They are for research reference/direction purposes and the works are publicly supported. Do not present another person’s work as your own to maintain a strategic distance from counterfeiting its results. Use it as a guide and not to duplicate the work in exactly the same words (verbatim). modishproject.com is a vault of exploration works simply like academia.edu, researchgate.net, scribd.com, docsity.com, coursehero and numerous different stages where clients transfer works. The paid membership on modishproject.com is a method by which the site is kept up to help Open Education. In the event that you see your work posted here, and you need it to be eliminated/credited, it would be ideal if you call us on +2348053692035 or send us a mail along with the web address linked to the work, to [email protected]. We will answer to and honor each solicitation. Kindly note notification it might take up to 24 - 48 hours to handle your solicitation.